Merge pull request #28 from Servuc/master

Improvement : Add french language and correct markdown
This commit is contained in:
Marc Tiehuis 2019-12-11 00:01:10 +13:00 committed by GitHub
commit 05ddb9c1a1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 128 additions and 6 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -23,7 +23,7 @@ The next step is to generate the .po files with the following command (change 'e
```
msginit --input=po/gfx_curses.pot --locale=es_AR --output=po/es_AR/gfx_curses.po
msginit --input=po/gfx_terminal.pot --locale=es_AR --output=po/es_AR/gfx_terminal.po
msginit --input=po/highscore.pot --locale=es_AR --output=po/es_AR/gfx_highscore.po
msginit --input=po/highscore.pot --locale=es_AR --output=po/es_AR/highscore.po
```
### Translation
@ -39,15 +39,15 @@ for example:
Nwe should create the directory where we'll place the .mo files (change es_AR by your language standard name):
```
mkdir 18n/es_AR/LC_MESSAGES
mkdir -p 18n/es_AR/LC_MESSAGES
```
The last step is to generate the .mo file:
```
msgfmt --output-file=/18n/es_AR/LC_MESSAGES/gfx_curses.mo po/es_AR/gfx_curses.po
msgfmt --output-file=/18n/es_AR/LC_MESSAGES/gfx_terminal.mo po/es_AR/gfx_terminal.po
msgfmt --output-file=/18n/es_AR/LC_MESSAGES/highscore.mo po/es_AR/highscore.po
msgfmt --output-file=18n/es_AR/LC_MESSAGES/gfx_curses.mo po/es_AR/gfx_curses.po
msgfmt --output-file=18n/es_AR/LC_MESSAGES/gfx_terminal.mo po/es_AR/gfx_terminal.po
msgfmt --output-file=18n/es_AR/LC_MESSAGES/highscore.mo po/es_AR/highscore.po
```
##And this is it!
## And this is it!

33
po/fr_FR/gfx_curses.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,33 @@
# French translations for 2048 package.
# Copyright (C) 2019 THE 2048'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the 2048 package.
# Thomas <thomas@servuc.fr>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2048 v1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matiasezequielbian@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 18:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas <thomas@servuc.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/gfx_curses.c:70
#, c-format
msgid " Hi: %d\n"
msgstr "Meilleur:%d\n"
#: src/gfx_curses.c:68
#, c-format
msgid "Score: %d\n"
msgstr " Score: %d\n"
#: src/gfx_curses.c:66
#, c-format
msgid "Score: %d (+%d)\n"
msgstr " Score: %d (+%d)\n"

33
po/fr_FR/gfx_terminal.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,33 @@
# French translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thomas <thomas@servuc.fr>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 19:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Thomas <thomas@servuc.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/gfx_terminal.c:46
#, c-format
msgid " Hi: %ld\n"
msgstr "Meilleur: %ld\n"
#: src/gfx_terminal.c:44
#, c-format
msgid "Score: %ld\n"
msgstr " Score: %ld\n"
#: src/gfx_terminal.c:42
#, c-format
msgid "Score: %ld (+%ld)\n"
msgstr " Score: %ld (+%ld)\n"

56
po/fr_FR/highscore.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,56 @@
# French translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thomas <thomas@servuc.fr>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 18:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Thomas <thomas@servuc.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/highscore.c:58
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset your scores? Y(es) or N(o)\n"
msgstr "Voulez-vous vraiment remettre a zero vos scores ? (Y)Oui ou (N)on\n"
#: src/highscore.c:76
#, c-format
msgid "Please enter Yes or No\n"
msgstr "Veuillez entrer (Y)Oui ou (N)on\n"
#: src/highscore.c:95
#, c-format
msgid "load: Failed to open highscore file\n"
msgstr "chargement: Echec dans l'ouverture du fichier de score\n"
#: src/highscore.c:100
#, c-format
msgid "load: Failed to parse highscore file\n"
msgstr "chargement: Echec dans la lecture du fichier de score\n"
#: src/highscore.c:122
#, c-format
msgid "save: Failed to open highscore file\n"
msgstr "sauvegarde: Echec dans l'ouverture du fichier de score\n"
#: src/highscore.c:127
#, c-format
msgid "save: Failed to write highscore file\n"
msgstr "sauvegarde: Echec dans l'ecriture du fichier de score\n"
#: src/highscore.c:71
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/highscore.c:71
msgid "yes"
msgstr "yes"